Оригинал:
Always wanting you, but never having you
Makes it hard to face tomorrow
‘Cause I know I’ll be wanting you again
Always loving you but never touching you
Sometimes hurts me almost more than I can stand
I’d been better off if I’d turned away
And never looked at you the second time
‘Cause I really had my life all together till your eyes met mine
And there I say a yearning
And a feeling ‘cross the room that you felt for me
Wish I’d had a way of knowing
That the things we had in mind could never be
Always wanting you, but never having you
Makes it hard to face tomorrow
‘Cause I know I’ll be wanting you again
Always loving you but never touching you
Sometimes hurts me almost more than I can stand
Переведено с английского на русский:
Всегда стремятся, но никогда не вы
Что делает его трудно лицо завтра
Потому что я знаю, что я буду желать вас снова
Всегда любить тебя но никогда не прикоснуться к вам
Иногда мне больно, почти больше, чем я могу стенд
Я бы лучше, если бы я обратилась ушел
И никогда не смотрел на вас во второй раз
Потому что я действительно была моей жизни все вместе, пока ее глаза встретили мои
И так как я говорю тоска
И ощущение ‘ пересечь комнату, которую ты испытывал к мне
Желаю, чтобы я имел путь знать
Вещи, что мы имели в виду никогда не мог быть
Всегда желая, но не имея к
Назад суровые лица на завтра
Потому что я знаю, что я жду тебя снова
Всегда любящий тебя, но никогда не касаясь вы
Иногда мне больно едва ли не больше, чем я могу стоять